Numbers 25:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed entrò dietro a quell’uomo Israelita, dentro al lupanare, e li trafisse amendue, l’uomo Israelita, e la donna, per lo ventre d’essa. E la piaga fu arrestata d’in su i figliuoli d’Israele.
Italian 2014
seguì quell' uomo, penetrò nella tenda dove stava con la Madianita e li uccise tutti e due con un colpo di lancia in pieno ventre. Il flagello che si era abbattuto sugli Israeliti cessò subito.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
andò dietro a quell’uomo d’Israele nella sua tenda, e li trafisse entrambi nel basso ventre, l’uomo d’Israele e la donna. E il flagello cessò tra i figli d’Israele.
Italian CEI 2008
seguì quell’uomo di Israele nell’alcova e li trafisse tutti e due, l’uomo d’Israele e la donna nel basso ventre. E il flagello si allontanò dagli Israeliti.
Italian IPN
Seguì l' israelita nell' alcova e trafisse ambedue, l' israelita e la donna, nel basso ventre. E il flagello cessò tra i figli d' Israele.
Italian NR 1994
poi andò dietro a quell' Israelita nella sua tenda e li trafisse tutti e due, l' uomo d' Israele e la donna, nel basso ventre. E il flagello cessò tra i figli d' Israele.
Italian Riveduta
andò dietro a quell’uomo d’Israele nella sua tenda, e li trafisse ambedue, l’uomo d’Israele e la donna, nel basso ventre. E il flagello cessò tra i figliuoli d’Israele.
Italian la nuova diodati
seguì quindi l’uomo d’Israele nella sua alcova e li trafisse ambedue, l’uomo d’Israele e la donna, nel basso ventre. Così la calamità tra i figli d’Israele fu arrestata.
italian
seguì quell`uomo di Israele nella tenda e li trafisse tutti e due, l`uomo di Israele e la donna, nel basso ventre. E il flagello cessò tra gli Israeliti.