Numbers 26:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Levate la somma di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, annoverando dall’età di vent’anni in su, per le nazioni loro paterne, tutti quelli che possono andare alla guerra in Israele.
Italian 2014
"Fate il censimento di tutta la comunità degli Israeliti, divisi per famiglie. Conterete tutti i maschi, dall' età di vent' anni in su, in grado di combattere nell' esercito".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Fate il censimento di tutta la comunità dei figli d’Israele, dall’età di vent’anni in su, secondo le case dei loro padri, di tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra”.
Italian CEI 2008
«Fate il computo di tutta la comunità degli Israeliti dai vent’anni in su suddivisi secondo i loro casati paterni di quanti in Israele possono andare in guerra».
Italian IPN
"Fate il censimento di tutta la comunità dei figli d' Israele, da vent' anni in su, secondo la casa dei loro padri, chiunque può essere schierato nell' esercito in Israele".
Italian NR 1994
«Fate il censimento di tutta la comunità dei figli d' Israele, dall' età di vent' anni in su, secondo le loro famiglie, di tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra».
Italian Riveduta
"Fate il conto di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, dall’età di vent’anni in su, secondo le case de’ oro padri, di tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra".
Italian la nuova diodati
»Fate il censimento di tutta l’assemblea dei figli d’Israele, dall’età di vent’anni in su, in base alle case dei loro padri, di tutti coloro che in Israele possono andare in guerra«.
italian
"Fate il censimento di tutta la comunità degli Israeliti, dall`età di vent`anni in su, secondo i loro casati paterni, di quanti in Israele possono andare in guerra".