Numbers 28:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e un decimo di fior di farina stemperata con olio, per offerta di panatica, per ciascun agnello; per olocausto, in odor soave, per sacrificio da ardere al Signore.
Italian 2014
due per ogni agnello. Animali e offerte saranno interamente consumati dal fuoco. Il Signore li accetterà volentieri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e un decimo di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per ogni agnello. È un olocausto di odore soave, un sacrificio fatto mediante il fuoco all’Eterno.
Italian CEI 2008
e ciascuna volta un decimo di fior di farina impastata con olio come oblazione per ogni agnello. è un olocausto di profumo gradito un sacrificio consumato dal fuoco in onore del Signore.
Italian IPN
ogni volta un decimo di fior di farina intrisa con olio, in oblazione per un agnello: olocausto in odore che placa, sacrificio col fuoco al Signore.
Italian NR 1994
e un decimo di fior di farina intrisa d' olio, come oblazione per ogni agnello. È un olocausto di profumo soave, un sacrificio consumato dal fuoco per il SIGNORE.
Italian Riveduta
e un decimo di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per ogni agnello. E’ un olocausto di soave odore, un sacrifizio fatto mediante il fuoco all’Eterno.
Italian la nuova diodati
e un decimo di fior di farina mescolata con olio, come oblazione di cibo per ogni agnello. E’ un olocausto di odore soave, un sacrificio fatto col fuoco all’Eterno.
italian
e un decimo di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per ogni agnello. E` un olocausto di soave profumo, un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore.