Numbers 31:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco, esse furono quelle che, secondo la parola di Balaam, servirono a porgere a’ figliuoli d’Israele cagione di misfatto contro al Signore, nel fatto di Peor; onde fu quella piaga nella raunanza del Signore.
Italian 2014
Lo sapevate che proprio le donne madianite, istigate da Balaam, hanno spinto gli Israeliti a commettere gravi colpe verso il Signore per quello che successe a Peor. Appunto, a causa di quel fatto, un flagello ha colpito la comunità del Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ecco, sono esse che, per suggerimento di Balaam, trascinarono i figli d’Israele all’infedeltà verso l’Eterno, nella vicenda di Peor, così la piaga scoppiò nella comunità dell’Eterno.
Italian CEI 2008
Proprio loro per suggerimento di Balaam hanno insegnato agli Israeliti l’infedeltà verso il Signore nella vicenda di Peor per cui venne il flagello nella comunità del Signore.
Italian IPN
Furono esse, per suggerimento di Balaam, a stornare dal Signore i figli d' Israele nel fatto di Peor e ad attirare il flagello sulla comunità del Signore.
Italian NR 1994
Ecco, sono esse che, per suggerimento di Balaam, trascinarono i figli d' Israele all' infedeltà verso il SIGNORE, nel fatto di Peor, per cui il flagello scoppiò nella comunità del SIGNORE.
Italian Riveduta
Ecco, sono esse che, a suggestione di Balaam, trascinarono i figliuoli d’Israele alla infedeltà verso l’Eterno, nel fatto di Peor, onde la piaga scoppiò nella raunanza dell’Eterno.
Italian la nuova diodati
Furono esse, dietro suggerimento di Balaam, a far peccare i figli d’Israele contro l’Eterno, nel fatto di Peor per cui scoppiò la calamità nell’assemblea dell’Eterno.
italian
Proprio loro, per suggerimento di Balaam, hanno insegnato agli Israeliti l`infedeltà verso il Signore, nella faccenda di Peor, per cui venne il flagello nella comunità del Signore.