Numbers 31:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E della metà appartenente a’ figliuoli d’Israele, secondo che Mosè avea partito per metà, fra loro, e quelli ch’erano andati a quella guerra;
Italian 2014
La parte destinata a esser distribuita al resto della comunità d' Israele era uguale a quella assegnata ai combattenti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La metà che spettava ai figli d’Israele, dopo che Mosè ebbe fatto la spartizione con gli uomini andati alla guerra, la metà spettante alla comunità,
Italian CEI 2008
La metà che spettava agli Israeliti dopo che Mosè ebbe fatto la spartizione per gli uomini dell'esercito
Italian IPN
Quanto alla metà dei figli d' Israele, che Mosè aveva diviso dagli uomini dell' esercito,
Italian NR 1994
La metà che spettava ai figli d' Israele, dopo che Mosè ebbe fatta la spartizione con gli uomini andati alla guerra, la metà spettante alla comunità
Italian Riveduta
La metà che spettava ai figliuoli d’Israele, dopo che Mosè ebbe fatta la spartizione con gli uomini andati alla guerra, la metà spettante alla raunanza,
Italian la nuova diodati
La metà che spettava ai figli d’Israele, che Mosè aveva separato dalla parte che toccava agli uomini andati alla guerra,
italian
La metà che spettava agli Israeliti, dopo che Mosè ebbe fatto la spartizione con gli uomini andati in guerra,