Numbers 31:49 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e gli dissero: I tuoi servitori hanno fatta la rassegna della gente di guerra ch’era sotto la nostra condotta, e non ne manca pure uno.
Italian 2014
e gli dissero: "Abbiamo contato i soldati che hanno combattuto ai nostri ordini: non ne manca nemmeno uno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“I tuoi servi hanno fatto il conto dei soldati che erano sotto i nostri ordini, e non ne manca neppure uno.
Italian CEI 2008
«I tuoi servi hanno fatto il computo dei soldati che erano sotto i nostri ordini e non ne manca neppure uno.
Italian IPN
e gli dissero: "I tuoi servi hanno fatto il censimento degli uomini di guerra che erano ai nostri ordini, e non ne manca nessuno.
Italian NR 1994
«I tuoi servi hanno fatto il conto dei soldati che erano ai nostri ordini e non ne manca neppure uno.
Italian Riveduta
"I tuoi servi hanno fatto il conto dei soldati che erano sotto i nostri ordini, e non ne manca neppur uno.
Italian la nuova diodati
e loro dissero a Mosè: »I tuoi servi hanno fatto il conto degli uomini di guerra che erano ai nostri ordini, e non ne mancava neppure uno.
italian
"I tuoi servi hanno fatto il computo dei soldati che erano sotto i nostri ordini e non ne manca neppure uno.