Numbers 35:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Simigliantemente, se lo percuote con uno strumento di legno da mano, del quale egli possa morire, ed esso muore, egli è micidiale; del tutto facciasi morire quel micidiale.
Italian 2014
Se uno ha colpito un altro con un oggetto di legno che può causare la morte, egli è un assassino, e sarà condannato a morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
O se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano, atto a causarne la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l’omicida dovrà essere punito con la morte.
Italian CEI 2008
O se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano atto a causare la morte e il colpito muore quel tale è un omicida; l'omicida dovrà essere messo a morte.
Italian IPN
Se l' ha colpito con un oggetto di legno che aveva in mano, atto a causare la morte ed è morto, è un omicida e l' omicida sarà messo a morte.
Italian NR 1994
Se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano, atto a causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l' omicida dovrà essere punito con la morte.
Italian Riveduta
O se lo colpisce con uno stromento di legno che aveva in mano, atto a causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l’omicida dovrà esser punito di morte.
Italian la nuova diodati
O se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano, che può causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l’omicida sarà messo a morte.
italian
O se lo colpisce con uno strumento di legno che aveva in mano, atto a causare la morte, e il colpito muore, quel tale è un omicida; l`omicida dovrà essere messo a morte.