Numbers 4:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi prendano un drappo di violato, e copranne il Candelliere della lumiera, e le sue lampane, e i suoi smoccalatoi, e i suoi catinelli, e tutti i vaselli dell’olio di esso, co’ quali si fanno i suoi servigi.
Italian 2014
Prenderanno della stoffa viola, per coprire il candelabro con le sue lampade e tutti i suoi accessori: gli smoccolatoi, i portacenere e i vasetti con l' olio per alimentare la fiamma
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi prenderanno un panno violaceo, con il quale copriranno il candelabro, le sue lampade, le sue forbici, i suoi smoccolatoi e tutti i suoi vasi dell’olio destinati al servizio del candelabro;
Italian CEI 2008
Prenderanno un drappo di porpora viola e copriranno il candelabro per l’illuminazione, le sue lampade i suoi smoccolatoi i suoi portacenere e tutti i vasi per l’olio di cui si servono.
Italian IPN
Prenderanno un drappo purpureo e copriranno il candelabro della luce, le sue lampade, le sue molle, i suoi smoccolatoi e tutti i vasi a olio destinati al suo servizio.
Italian NR 1994
Poi prenderanno un panno violaceo, con il quale copriranno il candelabro, le sue lampade, le sue forbici, i suoi smoccolatoi e tutti i suoi vasi dell' olio destinati al servizio del candelabro;
Italian Riveduta
Poi prenderanno un panno violaceo, col quale copriranno il candelabro, le sue lampade, le sue forbici, i suoi smoccolatoi e tutti i suoi vasi dell’olio destinati al servizio del candelabro;
Italian la nuova diodati
Poi prenderanno un panno violaceo, col quale copriranno il candelabro della luce, le sue lampade, le sue forbici, i suoi smoccolatoi e tutti i suoi vasi dell’olio destinati al suo servizio;
italian
Poi prenderanno un drappo di porpora viola, con cui copriranno il candelabro della luce, le sue lampade, i suoi smoccolatoi, i suoi portacenere e tutti i vasi per l`olio destinati al suo servizio;