Numbers 5:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Comanda a’ figliuoli d’Israele che mandino fuor del campo ogni lebbroso, e ogni uomo che ha la colagione, e ogni uomo immondo per un morto.
Italian 2014
"Comanda agli Israeliti di mandar via dall' accampamento tutti quelli che si trovano in stato di impurità rituale, perché colpiti dalla lebbra o da un' infezione agli organi genitali o perché hanno toccato un cadavere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Ordina ai figli d’Israele che mandino fuori dall’accampamento ogni lebbroso, chiunque ha la gonorrea o è impuro per il contatto con un morto.
Italian CEI 2008
«Ordina agli Israeliti che espellano dall’accampamento ogni lebbroso chiunque soffre di gonorrea e ogni impuro a causa di un morto.
Italian IPN
"Ordina ai figli d' Israele di mandar via dall' accampamento qualunque lebbroso, chi ha emissione di seme, chi è impuro per un cadavere;
Italian NR 1994
«Ordina ai figli d' Israele che mandino fuori dall' accampamento ogni lebbroso e chiunque ha la gonorrea o è impuro per il contatto con un morto.
Italian Riveduta
"Ordina ai figliuoli d’Israele che mandino fuori del campo ogni lebbroso, chiunque ha la gonorrea o è impuro per il contatto con un morto.
Italian la nuova diodati
»Ordina ai figli d’Israele che mandino fuori dell’accampamento ogni lebbroso, chiunque ha un flusso o è impuro per il contatto con un corpo morto.
italian
"Ordina agli Israeliti che allontanino dall`accampamento ogni lebbroso, chiunque soffre di gonorrea o è impuro per il contatto con un cadavere.