Numbers 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando un uomo o una donna avrà fatto alcuno de’ peccati degli uomini, commettendo misfatto contro al Signore; quella cotal persona è colpevole.
Italian 2014
di comunicare agli Israeliti queste prescrizioni: "Se un uomo o una donna reca danno a qualcun altro, si rende colpevole di una colpa grave nei confronti del Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Di’ ai figli d’Israele: ‘Quando un uomo o una donna avrà fatto un torto a qualcuno commettendo una infedeltà rispetto all’Eterno, e questa persona si sarà così resa colpevole,
Italian CEI 2008
«Di’ agli Israeliti: “Quando un uomo o una donna avrà fatto qualsiasi peccato contro qualcuno commettendo un’infedeltà contro il Signore questa persona sarà in condizione di colpa.
Italian IPN
"Di' ai figli d' Israele: un uomo o una donna che abbiano commesso qualsiasi peccato contro qualcuno, prevaricando dal Signore, quell' individuo è colpevole.
Italian NR 1994
«Di' ai figli d' Israele: "Quando un uomo o una donna avrà fatto un torto a qualcuno, commettendo un' infedeltà rispetto al SIGNORE, questa persona si sarà così resa colpevole.
Italian Riveduta
"Di’ ai figliuoli d’Israele: Quando un uomo o una donna avrà fatto un torto a qualcuno commettendo una infedeltà rispetto all’Eterno, e questa persona si sarà così resa colpevole,
Italian la nuova diodati
Di’ ai figli d’Israele: Quando un uomo o una donna commette qualsiasi offesa contro qualcuno, così facendo, commette un peccato contro l’Eterno, e questa persona si rende colpevole;
italian
"Ordina agli Israeliti: Quando un uomo o una donna avrà fatto un torto a qualcuno, peccando contro il Signore, questa persona si sarà resa colpevole.