Numbers 6:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non contaminisi per suo padre, nè per sua madre, nè per suo fratello, nè per sua sorella, quando alcuno di loro sarà morto; perciocchè il Nazireato dell’Iddio suo è sopra il suo capo.
Italian 2014
e non gli sarà consentito di rendersi ritualmente impuro, nemmeno per avvicinarsi al cadavere di suo padre o di sua madre, di un fratello o di una sorella. Egli appartiene al Signore e la sua capigliatura ne è il segno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
si trattasse anche di suo padre, di sua madre, di suo fratello e di sua sorella, non si contaminerà per loro alla loro morte, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio.
Italian CEI 2008
si trattasse anche di suo padre di sua madre di suo fratello e di sua sorella non si renderà impuro per loro alla loro morte perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio.
Italian IPN
sia del padre che della madre, del fratello e della sorella; non si contaminerà per la loro morte, perché c' è la consacrazione di Dio sul suo capo.
Italian NR 1994
si trattasse anche di suo padre, di sua madre, di suo fratello e di sua sorella, non si contaminerà con loro alla loro morte, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio.
Italian Riveduta
si trattasse anche di suo padre, di sua madre, del suo fratello e della sua sorella, non si contaminerà per loro alla loro morte, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio.
Italian la nuova diodati
neppure se si trattasse di suo padre o di sua madre, di suo fratello o di sua sorella, egli non si contaminerà per loro quando muoiono, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a DIO.
italian
si trattasse anche di suo padre, di sua madre, di suo fratello e di sua sorella, non si contaminerà per loro alla loro morte, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio.