Numbers 9:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Per quanto tempo la nuvola continuava a stanziare in sul Tabernacolo, o fossero due dì, o un mese, o un anno, tanto se ne stavano i figliuoli d’Israele accampati, e non si movevano; poi, quando la nuvola si alzava, si movevano.
Italian 2014
ma se essa restava sulla Abitazione per un paio di giorni o per un mese oppure ancora più a lungo, gli Israeliti facevano tappa e aspettavano a mettersi in marcia fino a quando la nube si alzava.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se la nuvola rimaneva ferma sul tabernacolo due giorni o un mese o un anno, i figli d’Israele rimanevano accampati e non si muovevano; ma, quando si alzava, si mettevano in cammino.
Italian CEI 2008
O se la nube rimaneva ferma sulla Dimora due giorni o un mese o un anno gli Israeliti rimanevano accampati e non partivano; ma quando si alzava levavano le tende.
Italian IPN
Se per due giorni, un mese o un anno la nuvola prolungava la sua permanenza sulla dimora, i figli d' Israele restavano e non partivano.
Italian NR 1994
Se la nuvola rimaneva ferma sul tabernacolo due giorni o un mese o un anno, i figli d' Israele rimanevano accampati e non si movevano; ma, quando si alzava, si mettevano in cammino.
Italian Riveduta
Se la nuvola rimaneva ferma sul tabernacolo due giorni o un mese o un anno, i figliuoli d’Israele rimanevano accampati e non si moveano; ma, quando s’alzava, si mettevano in cammino.
Italian la nuova diodati
Se la nuvola rimaneva ferma sul tabernacolo due giorni o un mese o un anno, i figli d’Israele rimanevano accampati e non si muovevano; ma quando si alzava, si mettevano in cammino.
italian
Se la nube rimaneva ferma sulla Dimora due giorni o un mese o un anno, gli Israeliti rimanevano accampati e non partivano: ma quando si alzava, levavano il campo.