Philippians 1:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or io non so se il vivere in carne mi è vantaggio, nè ciò che io debbo eleggere.
Italian 2014
Ma se la mia vita può ancora essere utile al mio lavoro di apostolo, non so che cosa scegliere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma, se il continuare a vivere nella carne reca frutto all’opera mia, non saprei cosa preferire.
Italian CEI 2008
Ma se il vivere nel corpo significa lavorare con frutto non so davvero che cosa scegliere.
Italian IPN
Perché, se continuare a vivere nella carne mi frutta lavoro, non so cosa scegliere.
Italian NR 1994
Ma se il vivere nella carne porta frutto all' opera mia, non saprei che cosa preferire.
Italian Riveduta
Ma se il continuare a vivere nella carne rechi frutto all’opera mia e quel ch’io debba preferire, non saprei dire.
Italian la nuova diodati
Ma non so se il vivere nella carne sia per me un lavoro fruttuoso, né posso dire che cosa dovrei scegliere,
italian
Ma se il vivere nel corpo significa lavorare con frutto, non so davvero che cosa debba scegliere.