Philippians 2:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè io non ho alcuno d’animo pari a lui, il quale sinceramente abbia cura de’ fatti vostri.
Italian 2014
Infatti nessuno come lui condivide il mio modo di vedere e, nessuno come lui, si preoccupa tanto sinceramente di voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perché non ho alcuno d’animo pari al suo, che abbia sinceramente a cuore quel che vi concerne.
Italian CEI 2008
Infatti non ho nessuno che condivida come lui i miei sentimenti e prenda sinceramente a cuore ciò che vi riguarda:
Italian IPN
Non ho nessuno che abbia gli stessi suoi sentimenti, che realmente si preoccupi della vostra situazione.
Italian NR 1994
Infatti non ho nessuno di animo pari al suo che abbia sinceramente a cuore quel che vi concerne.
Italian Riveduta
Perché non ho alcuno d’animo pari al suo, che abbia sinceramente a cuore quel che vi concerne.
Italian la nuova diodati
perché non ho alcuno d’animo uguale al suo e che abbia sinceramente cura delle vostre cose.
italian
Infatti, non ho nessuno d`animo uguale al suo e che sappia occuparsi così di cuore delle cose vostre,