Philippians 2:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
non facendo nulla per contenzione, o vanagloria; ma per umiltà, ciascun di voi pregiando altrui più che sè stesso.
Italian 2014
Non fate nulla per invidia e per vanto, anzi, con grande umiltà, stimate gli altri migliori di voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non facendo nulla per spirito di parte o per vanagloria, ma ciascuno di voi, con umiltà, stimi gli altri superiori a sé stesso,
Italian CEI 2008
Non fate nulla per rivalità o vanagloria ma ciascuno di voi, con tutta umiltà consideri gli altri superiori a se stesso.
Italian IPN
Non fate niente per ambizione né per vanagloria, ma con umiltà ritenete gli altri migliori di voi;
Italian NR 1994
Non fate nulla per spirito di parte o per vanagloria, ma ciascuno, con umiltà, stimi gli altri superiori a sé stesso,
Italian Riveduta
non facendo nulla per spirito di parte o per vanagloria, ma ciascun di voi, con umiltà, stimando altrui da più di se stesso,
Italian la nuova diodati
non facendo nulla per rivalità o vanagloria, ma con umiltà, ciascuno di voi stimando gli altri piú di se stesso.
italian
Non fate nulla per spirito di rivalità o per vanagloria, ma ognuno di voi, con tutta umiltà, consideri gli altri superiori a se stesso.