Philippians 2:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il quale, essendo in forma di Dio, non reputò rapina l’essere uguale a Dio.
Italian 2014
Egli era come Dio ma non conservò gelosamente il suo essere uguale a Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
il quale, essendo in forma di Dio, non considerò l’essere uguale a Dio qualcosa a cui aggrapparsi,
Italian CEI 2008
egli pur essendo nella condizione di Dio, non ritenne un privilegio l’essere come Dio,
Italian IPN
il quale, essendo per natura Dio, non stimò un bene irrinunciabile l' essere uguale a Dio,
Italian NR 1994
il quale, pur essendo in forma di Dio, non considerò l' essere uguale a Dio qualcosa a cui aggrapparsi gelosamente,
Italian Riveduta
il quale, essendo in forma di Dio non riputò rapina l’essere uguale a Dio,
Italian la nuova diodati
il quale, essendo in forma di Dio, non considerò qualcosa a cui aggrapparsi tenacemente l’essere uguale a Dio,
italian
il quale, pur essendo di natura divina, non considerò un tesoro geloso la sua uguaglianza con Dio;