Philippians 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Benchè eziandio nella carne io avrei di che confidarmi; se alcun altro si pensa aver di che confidarsi nella carne, io l’ho molto più.
Italian 2014
Eppure, volendo, anch' io potrei vantarmi di queste cose più di chiunque altro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
benché anche nella carne io avessi di che confidarmi. Se qualcun altro pensa di avere di che confidarsi nella carne, io posso farlo molto di più;
Italian CEI 2008
sebbene anche in essa io possa confidare. Se qualcuno ritiene di poter avere fiducia nella carne io più di lui:
Italian IPN
quantunque io personalmente abbia di che confidare anche nella carne. Se qualcuno ritiene di riporre la sua fiducia nella carne, io a maggior ragione:
Italian NR 1994
benché io avessi motivo di confidarmi anche nella carne. Se qualcun altro pensa di aver motivo di confidarsi nella carne, io posso farlo molto di più;
Italian Riveduta
benché anche nella carne io avessi di che confidarmi. Se qualcun altro pensa aver di che confidarsi nella carne, io posso farlo molto di più;
Italian la nuova diodati
benché io avessi di che confidare anche nella carne; se qualcuno pensa di avere di che confidare, io ne ho molto di piu:
italian
sebbene io possa confidare anche nella carne. Se alcuno ritiene di poter confidare nella carne, io più di lui: