Philippians 4:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or voi ancora, o Filippesi, sapete che nel principio dell’evangelo, quando io partii di Macedonia, niuna chiesa mi comunicò nulla, per conto del dare e dell’avere, se non voi soli.
Italian 2014
Voi di Filippi, lo sapete bene: quando lasciai la Macedonia e cominciai a diffondere altrove il messaggio del Vangelo, soltanto voi, e nessun' altra comunità, vi siete fatti miei soci nei guadagni e nelle perdite.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Anche voi sapete, o Filippesi, che quando cominciai a predicare l’Evangelo, dopo aver lasciato la Macedonia, nessuna chiesa mi fece parte di nulla per quanto concerne il dare e l’avere, se non voi soli,
Italian CEI 2008
Lo sapete anche voi, Filippesi che all’inizio della predicazione del Vangelo quando partii dalla Macedonia nessuna Chiesa mi aprì un conto di dare e avere se non voi soli;
Italian IPN
Proprio voi, Filippesi, sapete che all' inizio dell' evangelizzazione, quando lasciai la Macedonia, nessuna chiesa aprì un conto con me di dare e di ricevere, eccetto voi soli,
Italian NR 1994
Anche voi sapete, Filippesi, che quando cominciai a predicare il vangelo, dopo aver lasciato la Macedonia, nessuna chiesa mi fece parte di nulla per quanto concerne il dare e l' avere, se non voi soli;
Italian Riveduta
Anche voi sapete, o Filippesi, che quando cominciai a predicar l’Evangelo, dopo aver lasciato la acedonia, nessuna chiesa mi fece parte di nulla per quanto concerne il dare e l’avere, se non voi soli;
Italian la nuova diodati
Or sapete anche voi, Filippesi, che all’inizio della predicazione dell’evangelo, quando partii dalla Macedonia, nessuna chiesa mi fece parte di alcuna cosa, per quanto al dare e al ricevere, se non voi soli
italian
Ben sapete proprio voi, Filippesi, che all`inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla Macedonia, nessuna Chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli;