Proverbs 11:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero
Italian 2014
C' è chi spende a volontà, eppure arricchisce sempre; c' è chi risparmia più del necessario, eppure impoverisce.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è chi spande generosamente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del dovuto e non fa che impoverire.
Italian CEI 2008
C’è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c’è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
Italian IPN
Uno largheggia e arricchisce ancora, uno risparmia oltre misura e solo impoverisce.
Italian NR 1994
C' è chi offre liberalmente e diventa più ricco, e c' è chi risparmia più del giusto e non fa che impoverire.
Italian Riveduta
C’è chi spande liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del dovere e non fa che impoverire.
Italian la nuova diodati
C’è chi spande generosamente e diventa piú ricco, e c’è chi risparmia piú del necessario e diventa sempre piú povero.
italian
C`è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c`è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.