Proverbs 12:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane
Italian 2014
Meglio essere un uomo comune e avere almeno un servo, piuttosto che essere importante, ma non aver da mangiare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
È meglio essere in umile stato e avere un servo, che fare il superbo e mancare di pane.
Italian CEI 2008
Un uomo di poco conto che ha un servitore vale più di uno che si vanta a cui manca il pane.
Italian IPN
Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.
Italian NR 1994
È meglio essere in umile stato e avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
Italian Riveduta
E’ meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
Italian la nuova diodati
E’ meglio essere poco stimato ma avere un servo, che essere onorato ma mancar di pane.
italian
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.