Proverbs 15:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Meglio vale poco col timor del Signore, Che gran tesoro con turbamento.
Italian 2014
Avere poco ma rispettare il Signore è meglio che possedere ricchezze ma non aver pace.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Meglio poco con il timore dell’Eterno, che grande tesoro con turbamento.
Italian CEI 2008
è meglio aver poco con il timore di Dio che un grande tesoro con l’inquietudine.
Italian IPN
Un po' di felicità nel timore del Signore val più di un grande tesoro con l' inquietudine.
Italian NR 1994
Meglio poco con il timore del SIGNORE, che gran tesoro con turbamento.
Italian Riveduta
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
Italian la nuova diodati
Meglio poco con il timore dell’Eterno, che un gran tesoro con preoccupazioni.
italian
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l`inquietudine.