Proverbs 16:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vi è tal via che pare diritta all’uomo, Il fine della quale son le vie della morte
Italian 2014
Potresti anche pensare di essere sulla via giusta, ma camminare in realtà verso la morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è una via che all’uomo sembra diritta, ma finisce con il condurre alla morte.
Italian CEI 2008
C’è una via che sembra diritta per l’uomo, ma alla fine conduce su sentieri di morte.
Italian IPN
Agli occhi dell' uomo una strada sembra retta, ma all' altro capo ci son sentieri di morte.
Italian NR 1994
C' è una via che all' uomo sembra diritta, ma finisce con il condurre alla morte.
Italian Riveduta
V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
Italian la nuova diodati
C’è una via che all’uomo sembra diritta, ma la sua fine sfocia in vie di morte.
italian
C`è una via che pare diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.