Proverbs 17:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi rattiene i suoi detti è dotato di conoscimento; E chi è di spirito riservato è uomo intendente.
Italian 2014
Chi sa frenare la sua lingua è saggio, ci sa dominarsi è persona intelligente.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi modera le sue parole possiede la scienza e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
Italian CEI 2008
Chi è parco di parole possiede la scienza e chi è di spirito calmo è un uomo prudente.
Italian IPN
Chi modera le sue parole mostra la sua scienza e chi ha sangue freddo è un uomo intelligente.
Italian NR 1994
Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
Italian Riveduta
Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
Italian la nuova diodati
Chi modera le sue parole possiede conoscenza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
italian
Chi è parco di parole possiede la scienza; uno spirito calmo è un uomo intelligente.