Proverbs 22:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.
Italian 2014
Voglio che tu abbia fiducia nel Signore, per questo oggi te li insegno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
Italian CEI 2008
Perché sia riposta nel Signore la tua fiducia, oggi le faccio conoscere a te.
Italian IPN
Affinché sia il Signore la tua fiducia, voglio istruirti oggi intorno alla tua via.
Italian NR 1994
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nel SIGNORE.
Italian Riveduta
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
Italian la nuova diodati
Affinché la tua fiducia sia riposta nell’Eterno, oggi ti ho ammaestrato, sí, proprio te.
italian
Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore, voglio indicarti oggi la tua strada.