Proverbs 25:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Meglio vale abitare sopra il canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune
Italian 2014
Meglio abitare in un angolo del tetto che stare in casa con una moglie litigiosa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Meglio abitare sul canto di un tetto, che in una grande casa con una moglie rissosa.
Italian CEI 2008
è meglio abitare su un angolo del tetto, che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
Italian IPN
è meglio abitare sotto l' angolo di un tetto che con una donna litigiosa in una stessa casa.
Italian NR 1994
Meglio abitare sul canto di un tetto, che in una gran casa con una moglie rissosa.
Italian Riveduta
Meglio abitare sul canto d’un tetto, che in una gran casa con una moglie rissosa.
Italian la nuova diodati
E’ meglio abitare sull’angolo di un tetto che in una casa condivisa con una moglie litigiosa.
italian
Abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune.