Proverbs 25:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Dibatti la tua lite col tuo prossimo; Ma non palesare il segreto di un altro;
Italian 2014
Discuti la tua causa col tuo avversario, senza rivelare le confidenze degli altri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Difendi la tua causa contro il tuo prossimo, ma non rivelare il segreto di un altro,
Italian CEI 2008
La tua causa discutila con il tuo vicino, ma non rivelare il segreto altrui,
Italian IPN
Risolvi la tua lite col tuo prossimo, ma senza rivelare ad altri il segreto,
Italian NR 1994
Difendi la tua causa contro il tuo prossimo, ma non rivelare il segreto di un altro,
Italian Riveduta
Difendi la tua causa contro il tuo prossimo, ma non rivelare il segreto d’un altro,
Italian la nuova diodati
Discuti la tua causa contro il tuo prossimo, ma non rivelare il segreto di un altro,
italian
Discuti la tua causa con il tuo vicino, ma non rivelare il segreto altrui;