Proverbs 26:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I grandi tormentano ognuno, E prezzolano stolti, e salariano passanti
Italian 2014
è un vero pericolo pubblico il capo che chiama al suo servizio uno stolto e assume i primi che passano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi impiega lo stolto e il primo che capita è come un arciere che ferisce tutti.
Italian CEI 2008
è come un arciere che colpisce a caso chi paga lo stolto o stipendia il primo che passa.
Italian IPN
Un arciere che ferisce ogni passante è colui che ingaggia uno stolto.
Italian NR 1994
Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.
Italian Riveduta
Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.
Italian la nuova diodati
Il grande Dio che ha formato tutte le cose è colui che dà la retribuzione allo stolto e ai trasgressori.
italian
Arciere che ferisce tutti i passanti, tale è chi assume uno stolto o un ubriaco.