Proverbs 27:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non lasciare il tuo amico, nè l’amico di tuo padre; E non entrare in casa del tuo fratello nel giorno della tua calamità; Meglio vale un vicino presso, che un fratello lontano
Italian 2014
Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre; e quando ti capita una disgrazia, non chiamare in aiuto tuo fratello: un amico vicino può aiutarti meglio di un fratello lontano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre, e non andare in casa di tuo fratello nel giorno della tua sventura; una persona a te vicina vale più di un fratello lontano.
Italian CEI 2008
Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre, non entrare nella casa di tuo fratello nel giorno della tua disgrazia. Meglio un amico vicino che un fratello lontano.
Italian IPN
Non abbandonare il tuo amico e l' amico di tuo padre e non entrare in casa di tuo fratello nel giorno della tua tristezza. è meglio un amico vicino che un fratello lontano.
Italian NR 1994
Non abbandonare il tuo amico né l' amico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel giorno della tua sventura; una persona a te vicina vale più d' un fratello lontano.
Italian Riveduta
Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel dì della tua sventura; un vicino dappresso val meglio d’un fratello lontano.
Italian la nuova diodati
Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre e non andare in casa di tuo fratello nel giorno della tua sventura; è meglio uno che abita vicino che un fratello lontano.
italian
Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre, non entrare nella casa di tuo fratello nel giorno della tua disgrazia. Meglio un amico vicino che un fratello lontano.