Proverbs 28:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini da nulla sarà saziato di povertà
Italian 2014
Chi coltiva il suo campo si sazierà di pane, chi insegue i suoi sogni raccoglierà miseria.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane, ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
Italian CEI 2008
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere si sazia di miseria.
Italian IPN
Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d' indigenza.
Italian NR 1994
Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
Italian Riveduta
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
Italian la nuova diodati
Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro a vanità avrà una grande povertà.
italian
Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.