Proverbs 29:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto
Italian 2014
Chi va con il ladro fa del male a se stesso; per non denunziarlo si attira la maledizione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi fa società con il ladro odia la sua anima; egli ode la maledizione e non dice nulla.
Italian CEI 2008
Chi spartisce con un ladro odia se stesso: egli sente la maledizione ma non rivela nulla.
Italian IPN
Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla.
Italian NR 1994
Chi fa società con il ladro odia sé stesso; egli ode la maledizione e non dice nulla.
Italian Riveduta
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Italian la nuova diodati
Chi si fa socio di un ladro odia la sua vita. Egli ode il giuramento ma non denuncia nulla.
italian
Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l`imprecazione, ma non denuncia nulla.