Proverbs 29:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira
Italian 2014
Gli spavaldi provocano disordini in città, ma i sapienti riportano la pace negli animi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I beffardi soffiano nel fuoco delle discordie cittadine, ma i saggi calmano le ire.
Italian CEI 2008
Gli uomini senza scrupoli sovvertono una città, mentre i saggi placano la collera.
Italian IPN
Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore.
Italian NR 1994
I beffardi soffiano nel fuoco delle discordie cittadine, ma i saggi calmano le ire.
Italian Riveduta
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Italian la nuova diodati
Gli schernitori fomentano sedizioni in città, ma gli uomini saggi placano.
italian
I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera.