Proverbs 30:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La mignatta ha due figliuole, che dicono: Apporta, apporta. Queste tre cose non si saziano giammai; Anzi queste quattro non dicono giammai: Basta!
Italian 2014
La sanguisuga ha due figlie che si chiamano: "Dammi! Dammi!". Tre cose sono insaziabili e non dicono mai: "Basta!":
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La sanguisuga ha due figlie che dicono: “Dammi, dammi!”. Ci sono tre cose che non si saziano mai, anzi quattro, che non dicono mai: “Basta!”.
Italian CEI 2008
La sanguisuga ha due figlie: «Dammi! Dammi!». Tre cose non si saziano mai, anzi quattro non dicono mai: «Basta!»:
Italian IPN
La sanguisuga ha due figlie: "Dài, dài!". Tre cose non si saziano mai e quattro non dicono mai: "Basta!":
Italian NR 1994
La sanguisuga ha due figlie che dicono: "Dammi, dammi!" Ci sono tre cose che non saziano mai, anzi quattro, che non dicono mai: "Basta!"
Italian Riveduta
La mignatta ha due figliuole, che dicono: "Dammi" "dammi!". Ci son tre cose che non si sazian mai, anzi quattro, che non dicon mai: "Basta!"
Italian la nuova diodati
La sanguisuga ha due figlie, che dicono: »Dammi, dammi!«. Ci sono tre cose che non si saziano mai, anzi quattro non dicono mai: »Basta!«.
italian
La sanguisuga ha due figlie: "Dammi! Dammi!". Tre cose non si saziano mai, anzi quattro non dicono mai: "Basta!":