Proverbs 30:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Che talora io non mi satolli, e ti rinneghi, E dica: Chi è il Signore? Che talora altresì io non impoverisca, e rubi, Ed usi indegnamente il Nome dell’Iddio mio
Italian 2014
Se fossi ricco potrei rinnegarti pensando di non aver bisogno di te; se fossi povero potrei rubare disubbidendo alla tua volontà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
affinché io, essendo sazio, non arrivi a rinnegarti e a dire: “Chi è l’Eterno?” oppure, diventato povero, non rubi e profani il nome del mio Dio.
Italian CEI 2008
perché una volta sazio io non ti rinneghi e dica: «Chi è il Signore?», oppure ridotto all’indigenza non rubi e abusi del nome del mio Dio.
Italian IPN
perché, saziato, non abbia a tradire e dica: "Chi è il Signore?", o trovandomi in povertà io rubi e profani il nome del mio Dio!
Italian NR 1994
perché io, una volta sazio, non ti rinneghi e dica: "Chi è il SIGNORE?" oppure, diventato povero, non rubi, e profani il nome del mio Dio.
Italian Riveduta
ond’io, essendo sazio, non giunga a rinnegarti, e a dire: "Chi è l’Eterno?" ovvero, diventato povero, non rubi, e profani il nome del mio Dio.
Italian la nuova diodati
perché, una volta sazio, non ti rinneghi e dica: »Chi è l’Eterno?«, oppure, divenuto povero, non rubi e profani il nome del mio DIO.
italian
perché, una volta sazio, io non ti rinneghi e dica: "Chi è il Signore?", oppure, ridotto all`indigenza, non rubi e profani il nome del mio Dio.