Proverbs 4:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè essi non possono dormire, se non hanno fatto qualche male; E il sonno s’invola loro, se non hanno fatto cader qualcuno.
Italian 2014
I malvagi non riescono a dormire se non hanno fatto del male; rimangono svegli finché non hanno danneggiato qualcuno;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché essi non possono dormire se non hanno fatto del male, e il sonno è loro tolto se non hanno fatto cadere qualcuno.
Italian CEI 2008
Essi non dormono se non fanno del male, non si lasciano prendere dal sonno; se non fanno cadere qualcuno;
Italian IPN
Essi non si addormentano se non hanno fatto il male, svanisce il loro sonno se non han fatto inciampare.
Italian NR 1994
Essi infatti non possono dormire, se non hanno fatto del male; il sonno è loro tolto, se non hanno fatto cadere qualcuno.
Italian Riveduta
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
Italian la nuova diodati
Poiché essi non possono dormire se non hanno fatto del male; il loro sonno svanisce, se non hanno fatto cadere qualcuno;
italian
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;