Proverbs 4:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma il sentiero de’ giusti è come la luce che spunta, La quale va vie più risplendendo, finchè sia chiaro giorno.
Italian 2014
Al contrario, la via degli onesti è come la luce dell' alba, che aumenta di splendore fino a mezzogiorno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va sempre più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
Italian CEI 2008
La strada dei giusti è come la luce dell’alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
Italian IPN
La via dei giusti è come la luce dell' aurora, il cui splendore aumenta fino all' apparir del giorno.
Italian NR 1994
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va sempre più risplendendo, finché sia giorno pieno.
Italian Riveduta
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
Italian la nuova diodati
Ma il sentiero dei giusti è come la luce dell’aurora, che risplende sempre piú radiosa fino a giorno pieno.
italian
La strada dei giusti è come la luce dell`alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.