Proverbs 5:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Siati ella una cerva amorosa, ed una cavriuola graziosa; Inebbrinti le sue mammelle in ogni tempo; Sii del continuo invaghito del suo amore.
Italian 2014
Cerva graziosa, amabile gazzella! Il suo seno ti colmi sempre di piacere, ed ella ti abbracci nel suo amore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cerva d’amore, capriola di grazia, le sue carezze ti inebrino in ogni tempo, e sii sempre rapito nel suo amore.
Italian CEI 2008
cerva amabile gazzella graziosa, i suoi seni ti inebrino sempre, sii sempre invaghito del suo amore!
Italian IPN
amabile cerbiatta e gazzella deliziosa. I suoi seni ti inebrino in ogni tempo, dal suo amore tu sia sempre attratto.
Italian NR 1994
Cerva d' amore, capriola di grazia, le sue carezze t' inebrino in ogni tempo, e sii sempre rapito nell' affetto suo.
Italian Riveduta
Cerva d’amore, cavriola di grazia, le sue carezze t’inebrino in ogni tempo, e sii del continuo rapito nell’affetto suo.
Italian la nuova diodati
Cerva amabile e gazzella graziosa, le sue mammelle ti soddisfino in ogni tempo, e sii continuamente rapito nel suo amore.
italian
cerva amabile, gazzella graziosa, essa s`intrattenga con te; le sue tenerezze ti inebrino sempre; sii tu sempre invaghito del suo amore!