Proverbs 6:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non invaghirti nel tuo cuore della sua bellezza; E non prendati ella con le sue palpebre.
Italian 2014
Non lasciarti tentare dalla loro bellezza e non farti ingannare dai loro sguardi;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non bramare nel tuo cuore la sua bellezza, e non ti lasciare prendere dalle sue palpebre;
Italian CEI 2008
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza, non lasciarti adescare dai suoi sguardi,
Italian IPN
Non bramare la sua bellezza nel tuo cuore e che ella non ti prenda con le sue palpebre.
Italian NR 1994
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza, non ti lasciar prendere dalle sue palpebre;
Italian Riveduta
Non bramare in cuor tuo la sua bellezza, e non ti lasciar prendere dalle sue palpebre;
Italian la nuova diodati
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza e non lasciarti avvincere dalle sue palpebre.
italian
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza; non lasciarti adescare dai suoi sguardi,