Proverbs 7:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Strepitosa, e sviata; I cui piedi non si fermavano in casa;
Italian 2014
è una chiacchierona, senza ritegno, è sempre fuori di casa:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
turbolenta e insolente, che non teneva piede in casa:
Italian CEI 2008
Ella è irrequieta e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua.
Italian IPN
garrula e irrequieta, in casa i suoi piedi non ci sanno stare;
Italian NR 1994
turbolenta e proterva, che non teneva piede in casa:
Italian Riveduta
turbolenta e proterva, che non teneva piede in casa:
Italian la nuova diodati
ella è turbolenta e provocante, e non sa tenere i piedi in casa sua;
italian
Essa è audace e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua.