Psalms 10:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu l’hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l’oltraggio e il dispetto, Per prendere il fatto in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l’aiutatore dell’orfano.
Italian 2014
Tu vedi il dolore e l' angoscia, osservi e sei pronto ad agire. A te si affida l' infelice, sei tu a soccorrere l' orfano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma tu hai visto; poiché tu osservi i travagli e le pene per prendere la cosa in mano. A te si affida il misero; tu sei colui che aiuta l’orfano.
Italian CEI 2008
Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, li guardi e li prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei l'aiuto.
Italian IPN
Sì, tu hai visto fatica e afflizione e stai all' erta per ripagarle con la tua mano. A te s' abbandona il debole: il protettore dell' orfano tu sei. Sin
Italian NR 1994
Invece tu hai visto; poiché tu tieni conto della malvagità e dei soprusi per poi ripagare con la tua mano. A te si abbandona il misero; tu sei il sostegno dell' orfano.
Italian Riveduta
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Italian la nuova diodati
Ma tu hai visto, perché tu osservi attentamente la perversità e l’afflizione, per poi ripagare con la tua mano; l’infelice si rimette a te, tu sei colui che soccorre l’orfano.