Psalms 106:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.
Italian 2014
e di disperdere i loro figli fra le nazioni per lasciarli morire tra i pagani.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
di far perire la loro discendenza fra le nazioni e di disperderli per tutti i paesi.
Italian CEI 2008
Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi: tutta la loro abilità era svanita.
Italian IPN
e avrebbe disperso fra le genti la loro progenie, li avrebbe disseminati per le regioni.
Italian NR 1994
di far perire i loro discendenti fra le nazioni e di disperderli per tutti i paesi.
Italian Riveduta
che farebbe perire la loro progenie fra le nazioni e li disperderebbe per tutti i paesi.
Italian la nuova diodati
e di far perire i loro discendenti fra le nazioni e di disperderli per tutti i paesi.
italian
Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita.