Psalms 12:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di coloro che dicono: Noi sarem padroni colle nostre lingue; Le nostre labbra sono appo noi; Chi è signore sopra noi?
Italian 2014
Chiudi, Signore, le labbra bugiarde, taglia le lingue arroganti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
quelli che dicono: “Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su di noi?”.
Italian CEI 2008
Recida il Signore le labbra adulatrici, la lingua che vanta imprese grandiose,
Italian IPN
Possa stroncare il Signore ogni labbro ingannevole, ogni lingua dalle grandi parole.
Italian NR 1994
di quelli che dicono: «Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi potrebbe dominarci?»
Italian Riveduta
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
Italian la nuova diodati
di coloro che dicono: »Con la nostra lingua prevarremo; le nostre labbra ci appartengono; chi è signore sopra di noi?«.
italian
Guarda, rispondimi, Signore mio Dio, conserva la luce ai miei occhi, perché non mi sorprenda il sonno della morte,