Psalms 124:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l’anima nostra;
Italian 2014
un torrente ci avrebbe travolti, un diluvio ci avrebbe sommersi;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
Italian CEI 2008
Sii buono Signore con i buoni e con i retti di cuore.
Italian IPN
Certamente ci avrebbero travolti le acque, un torrente sarebbe passato su di noi.
Italian NR 1994
allora le acque ci avrebbero sommersi, il torrente sarebbe passato sull' anima nostra;
Italian Riveduta
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
Italian la nuova diodati
allora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
italian
La tua bontà, Signore, sia con i buoni e con i retti di cuore.