Psalms 133:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Come la rugiada di Hermon, Che scende sopra i monti di Sion; Perciocchè il Signore ha ordinata quivi la benedizione, E la vita in eterno
Italian 2014
è come una fresca rugiada che scende sul monte Sion abbondante come sull' Ermon
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
è come la rugiada dell’Ermon, che scende sui monti di Sion; perché là l’Eterno ha ordinato che vi sia la benedizione, la vita in eterno.
Italian CEI 2008
Il Signore ti benedica da Sion: egli ha fatto cielo e terra.
Italian IPN
è come la rugiada dell' Ermon che scende fin sui monti di Sion. Sì, là ha disposto il Signore la sua benedizione, una vita senza fine.
Italian NR 1994
è come la rugiada dell' Ermon, che scende sui monti di Sion; là infatti il SIGNORE ha ordinato che sia la benedizione, la vita in eterno.
Italian Riveduta
è come la rugiada dell’Hermon, che scende sui monti di Sion; poiché quivi l’Eterno ha ordinato che sia la benedizione, la vita in eterno.
Italian la nuova diodati
E’ come la rugiada dell’Hermon, che scende sui monti di Sion, perché è là che l’Eterno ha posto la benedizione, la vita in eterno.
italian
Da Sion ti benedica il Signore, che ha fatto cielo e terra.