Psalms 137:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Benchè quelli che ci avevano menati in cattività Ci richiedessero quivi che cantassimo; E quelli che ci facevano urlar piangendo Ci richiedessero canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion;
Italian 2014
Laggiù, dopo averci deportato, ci invitavano a cantare; esigevano canti di gioia i nostri oppressori. "Cantate, dicevano, un canto di Sion".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché là quelli che ci avevano condotti in schiavitù ci chiedevano dei canti, e i nostri oppressori delle canzoni d’allegrezza, dicendo: “Cantateci delle canzoni di Sion!”.
Italian CEI 2008
Nel giorno in cui ti ho invocato mi hai risposto, hai accresciuto in me la forza.
Italian IPN
Sì, là ci chiesero parole di canto quelli che ci avevano deportati, canzoni di giubilo quelli che ci tenevano oppressi: "Cantateci dei canti di Sion".
Italian NR 1994
Là ci chiedevano delle canzoni quelli che ci avevano deportati, dei canti di gioia quelli che ci opprimevano, dicendo: «Cantateci canzoni di Sion!»
Italian Riveduta
Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
Italian la nuova diodati
Là, quelli che ci avevano condotti in cattività ci chiedevano le parole di un canto, sí, quelli che ci opprimevano chiedevano canti di gioia, dicendo: »Cantateci un canto di Sion«.
italian
Nel giorno in cui t`ho invocato, mi hai risposto, hai accresciuto in me la forza.