Psalms 14:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il Signore ha riguardato dal cielo in su i figliuoli degli uomini, Per veder se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.
Italian 2014
Ma il Signore dal cielo guarda sulla terra per vedere se qualcuno è saggio, se c' è un uomo che cerca Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno ha riguardato dal cielo sui figli degli uomini per vedere se vi fosse qualcuno che avesse intelletto, che cercasse Dio.
Italian CEI 2008
Il Signore dal cielo si china sui figli dell’uomo per vedere se c’è un uomo saggio, uno che cerchi Dio.
Italian IPN
Il Signore dai cieli protende lo sguardo sopra i figli degli uomini per vedere se c' è chi intenda, chi ricerchi Dio.
Italian NR 1994
Il SIGNORE ha guardato dal cielo i figli degli uomini, per vedere se vi è una persona intelligente, che ricerchi Dio.
Italian Riveduta
L’Eterno ha riguardato dal cielo sui figliuoli degli uomini per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, che cercasse Iddio.
Italian la nuova diodati
L’Eterno guarda dal cielo sui figli degli uomini per vedere se vi sia qualcuno che abbia intendimento, che cerchi DIO.
italian
Colui che cammina senza colpa, agisce con giustizia e parla lealmente,