Psalms 143:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè il nemico perseguita l’anima mia; Egli ha fiaccata, ed atterrata la mia vita; Egli mi fa giacere in luoghi tenebrosi, Come quelli che son morti già da lungo tempo.
Italian 2014
Un nemico mi insidia da ogni parte, mi butta a terra e mi calpesta, mi getta nelle tenebre come i morti del passato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché il nemico perseguita l’anima mia; egli calpesta al suolo la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi come quelli che sono morti già da lungo tempo.
Italian CEI 2008
Signore che cos’è l’uomo perché tu l’abbia a cuore? Il figlio dell’uomo perché te ne dia pensiero?
Italian IPN
Sì, il nemico ha perseguitato l' anima mia, ha prostrato a terra la mia vita, mi ha relegato in luoghi tenebrosi, come i morti dei tempi lontani.
Italian NR 1994
Poiché il nemico perseguita l' anima mia; egli calpesta al suolo la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi come coloro che son morti già da lungo tempo.
Italian Riveduta
Poiché il nemico perseguita l’anima mia; egli calpesta al suolo la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi come quelli che son morti già da lungo tempo.
Italian la nuova diodati
Poiché il nemico mi perseguita, egli ha prostrato fino a terra la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che sono morti già da lungo tempo.
italian
Signore, che cos`è un uomo perché te ne curi? Un figlio d`uomo perché te ne dia pensiero?