Psalms 144:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno.
Italian 2014
il nostro bestiame sia ben nutrito. Mai più l' invasione e l' esilio, mai più il lamento nelle nostre piazze.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
Italian CEI 2008
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
Italian IPN
Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze.
Italian NR 1994
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
Italian Riveduta
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
Italian la nuova diodati
i nostri buoi tirino pesanti carichi e non vi sia alcuna irruzione, né sortita, né grido nelle nostre piazze.
italian
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.