Psalms 15:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il quale non dà i suoi danari ad usura. E non prende presenti contro all’innocente. Chi fa queste cose non sarà giammai smosso
Italian 2014
Non presta denaro a usura, non accetta doni contro l' innocente. Chi agisce in questo modo vive sicuro, per sempre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non dà il suo denaro a usura, né accetta regali a danno dell’innocente. Chi fa queste cose non sarà mai smosso.
Italian CEI 2008
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Italian IPN
Chi non dà il suo denaro ad usura e non accetta doni contro l' innocente. Chi fa questo mai vacillerà.
Italian NR 1994
non dà il suo denaro a usura, né accetta regali a danno dell' innocente. Chi agisce così non sarà mai smosso.
Italian Riveduta
non dà il suo danaro ad usura, né accetta presenti a danno dell’innocente. Chi fa queste cose non sarà mai smosso.
Italian la nuova diodati
non dà il suo denaro ad usura e non accetta doni contro l’innocente. Chi fa queste cose non sarà mai smosso.
italian
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.