Psalms 16:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè tu non lascerai l’anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa.
Italian 2014
Non mi abbandonerai al mondo dei morti, non lascerai finire nella fossa chi ti ama.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
poiché tu non abbandonerai l’anima mia in potere della morte, né permetterai che il tuo santo veda la fossa.
Italian CEI 2008
Il loro animo è insensibile, le loro bocche parlano con arroganza.
Italian IPN
Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba.
Italian NR 1994
poiché tu non abbandonerai l' anima mia in potere della morte, né permetterai che il tuo santo subisca la decomposizione.
Italian Riveduta
poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa.
Italian la nuova diodati
perché tu non lascerai l’anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.
italian
Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.