Psalms 26:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie.
Italian 2014
cantando la mia riconoscenza, raccontando le tue grandi opere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
per far risuonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue meraviglie.
Italian CEI 2008
Ascolta Signore la mia voce. Io grido: abbi pietà di me rispondimi!
Italian IPN
per far udire la voce della lode e a tutti proclamare le tue meraviglie.
Italian NR 1994
per far risonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie.
Italian Riveduta
per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Italian la nuova diodati
per proclamare ad alta voce la tua lode e per raccontare tutte le tue meraviglie.
italian
Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi.